Hola, Boludos!
13/05/2008
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
do Grego aná, para cima + kroûsis, acção de bater. A palavra é essencialmente utilizada em música quando a melodia começa no tempo fraco que precede um tempo forte. É algo que precede, que antecipa, que prepara, mas também o movimento que simboliza e antecipa a batida, possibilitando a noção do seu preciso momento.
11 comentários:
Entonces, Fernando, ya estás hablando lunfardo?
Boludo (in Wikipedia, what else?): "Boludo puede ser un insulto si es dicho con esa intención, o una especie de muletilla, tipica entre los argentinos al hablar entre sí: "Boludo, a dónde vamos?" También se utiliza para indicar una acción fácil de realizar: "Esta apuesta es una boludez".
Etimologia: en varias culturas se considera que los sujetos con testículos grandes (boludos) son idiotas, esto quiere decir la palabra italiana "coglione": idiota o alguien de testículos grandes".... (N.B. não existe uma personagem com este nome no programa "Contra Informação"? um político, agora chefe-executivo da empresa de construção Mota-Engil, por isso não idiota, mas esperto...R.L.)....en tanto que la palabra italiana "cazzata" significa "idiotez", "imbecilidad", cazzata es derivada de "cazzo", con la misma etimología latina que la española "carajo" (aha!, R.L.). es decir con la etimilogía cuyo significado es "pene".
"Imbecil" es así (como su sinonimo "pelotudo") el significado diacrónicamente primero de "boludo".
A fines del siglo XX se generalizó entre la generación nacida con posterioridad a 1970 (especialmente la porteña) el uso coloquial de "boludo" con una resemantización por la qual llega a tener connotaciones de saludo entre individuos de mutua confianza, ejemplo: "está tudo bien, boludo!?" Esta palabra de uso muy comun tiene sus variantes, por ejemplo al vesre: "dolobu", "dobolu" (casi sin excepción de significado insultante), o abreviada "bolú", o apenas camuflada con variaciones como "boluble" (sic)."
Então Fernando, em que ficamos!?
Que lindas janelas!
:)
Hola Chabón!
Con dos bolas soy "boludo" y con dos pelotas "pelotudo"
Y más:
- "Yo soy toro en mi rodeo y torazo en rodeo ajeno"
OLÉ!!!
Hola Boludos! con cariño para vosotros, los dos Anacrusicos, per supuesto! Hasta ja...
Hola Boludos! con cariño para vosotros, los dos Anacrusicos, per supuesto! Hasta ja...
Pois claro, Fernando, fazes parte (à justa!?) da "generación nacida con posterioridad a 1970" (mesmo não pertencendo a "la porteña"). Como poderia eu ter dúvidas?
belas janelas.
Enviar um comentário