José Saramago, um cordeiro definitivamente fora do rebanho... :)
(Ou....$ ;) $, ver comentário)
do Grego aná, para cima + kroûsis, acção de bater. A palavra é essencialmente utilizada em música quando a melodia começa no tempo fraco que precede um tempo forte. É algo que precede, que antecipa, que prepara, mas também o movimento que simboliza e antecipa a batida, possibilitando a noção do seu preciso momento.
José Saramago, um cordeiro definitivamente fora do rebanho... :)
(Ou....$ ;) $, ver comentário)
4 comentários:
Rini,
Estás a ofender a "fé dos portugueses" e isso é mau. Só os portugueses podem dizer mal deles próprios. Arriscas-te a ser excomungado, ou saramagonizado, o que é pior ainda...
Ai, ai, estou tramado...
Será que tenho de tirar o smile ":)" da frase?
Mas não, no máximo ponho-o entre parênteses, ou melhor ainda: entre sinais de "dólar", a Linguágem Universal do Reino de Deus.
Pantetear Deus e a Fé, foi a primeira grande acção de manipulação global.
adoro este senhor
Enviar um comentário